BedienungsanleitungInstructions for use - Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’usoInstrucciones de uso - Návod k obsluzeInstrukcj
10REINIGEN UND PFLEGENZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose.Lassen Sie das Gerät abkühlen.1. Reinigen Sie die Popcorn-Schale nach jedem Gebrauch.2
11GARANTIEBESTIMMUNGENENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZUnsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauerher ge stellt. Regelmäßige W
12MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]
13INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48556FOR YOUR SAFETYTECHNICAL DATAPlease read the following instructions and keep them on hand for later reference. Gener
14clean the appliance or perform user maintenance.4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.5. Keep the ap
1530. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plu
16and thus provides a higher performance. However, it is normal, that a certain number of kernels remains unpopped.8. When the preset time has finish
17the product. Remove the cleansing foam with a damp cloth.6. Possible discolorations of the heating bowl are normal and can be removed with a few dr
18NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48556CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPOUR VOTRE SÉCURITÉVeuillez lire les instructions su-ivantes et les conserver. Consignes
199. Quand l‘appareil n‘est pas utilisé, il faut toujours l‘éteindre et débrancher la prise de secteur.10. L‘appareil est exclusivement destiné à un
Impressum:Bedienungsanleitung Modell 48556Stand: Mai 2014 /nrCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 62 05/94 18-0Telefax
20Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable en cas de mauvais montage, d’utilisation incorrecte ou erronée ou de réparations effectuées p
21Attention : L‘appareil devient très chaud pendant le fonctionnement - risque de brûlures ! Utilisez pour sa manipulation, par exemple, un gant de cu
22GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48556TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW VEILIGHEIDLees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. Algemene veiligheid
239. Als u het apparaat niet gebruikt, moet het uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden.10. Het apparaat is uits
24VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen.2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek
25Attentie: Het apparaat worden tijdens de werking heel heet – Verbrandingsgevaar! Maak voor de omgang met het apparaat bv. gebruik van pannenlappen o
26ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48556DATI TECNICI PER LA VOSTRA SICUREZZASi raccomanda di leggere e con-servare le presenti istruzioni. Avvertenze di s
27ciò avvenisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono essere perfettamente asciutti.9. Quando l‘apparecchio è inutilizzato spegnerlo e stac
28Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per montaggi errati, utilizzi errati o inadeguati o per riparazioni eseguite da terzi non autoriz
29Attenzione: Durante l‘esercizio l‘apparecchio diventano molto caldi – pericolo di ustioni! Per evitare di ustionarsi nel maneggiare l‘apparecchio us
INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 48556Technische Daten ... 6Symbolerklärung ...
30INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48556DATOS TÉCNICOS PARA SU SEGURIDADPor favor lea y guarde las sigu-ientes instrucciones. Indicaciones generales de seg
319. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso simila-res, por ejemplo, cocinas tipo office en comercios, ofici
32ANTES DEL PRIMER USO1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera.2. Limpie todos los componentes con una pañ
33CONDICIONES DE GARANTIADISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTENuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de u
34NÁVOD K OBSLUZE MODEL 48556TECHNICKÉ ÚDAJE PRO VAŠI BEZPEČNOSTNásledující pokyny si přečtěte a uložte. Všeobecné bezpečnostní pokyny1. Přístroj
35 v soukromých penziónech nebo rekreačních objektech.11. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým prou
36PŘÍPRAVA POPCORNU1. Nasaďte mixér (3) na osu. Mixér (3) upevněte stavěcím šroubem (2) a utáhněte jej ve směru hodinových ručiček. 2. Zástrčk
37ČIŠTĚNÍ A PÉČEVytáhněte zástrčku ze zásuvky.Nechte přístroj vychladnout.1. Zahřívací misku vyčistěte po každém použití. 2. Blok motoru a kabel nes
38INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48556DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKADANE TECHNICZNEProsimy przeczytać poniższe in-strukcje i zachować je. Ogólne wskazówk
3910. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np. aneksach kuchennych w skle
4EINZELTEILE1234
40PRZYGOTOWANIE POPCORNU1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe.2. Przetrzyj urządzenie z zewnątrz i wewnątrz wilgotną, dobrze wyciśniętą ście
41CZYSZCZENIE I KONSERWACJAWyjąć wtyczkę z gniazdka.Odczekać do schłodzenia urządzenia.1. Wyczyść misę grzewczą po każdym użyciu.2. Nie zanurzać w
42StückArt.-Nr.Bezeichnung4855652 Messbecher am Deckel4855612 Deckel ohne Messbecher4855603 Mischarm/Dreh-Draht4855697 Feststellknopf zum Dreh-DrahtBi
Aus dem Hause
5EINZELTEILED Ab Seite 61 Deckel / Schüs sel 2 Feststell schraube3 Mixer4 Motorblock mit Popcorn-SchaleGB Page 131 Lid / dish2 Arresting screw3 Mixer4
6BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48556FÜR IHRE SICHERHEITSYMBOLERKLÄRUNGTECHNISCHE DATENBitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese au
7das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten.4. Kinder sollten beaufsichtigt wer-den, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
828. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.29. Lassen Sie das Gerät dann für mindestens 10 Minuten abküh-len, bevor Sie erneut Popcorn
91. Setzen Sie den Mixer (3) auf die Achse. Befestigen Sie den Mixer (3) mit der Feststellschraube (2) und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.2.
Commentaires sur ces manuels