Unold Dôme Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Popcorn poppers Unold Dôme. Unold Dome Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48556
POPCORNMAKER DOME
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1 - Bedienungsanleitung

BedienungsanleitungInstructions for use - Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’usoInstrucciones de uso - Návod k obsluzeInstrukcj

Page 2

10REINIGEN UND PFLEGENZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose.Lassen Sie das Gerät abkühlen.1. Reinigen Sie die Popcorn-Schale nach jedem Gebrauch.2

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

11GARANTIEBESTIMMUNGENENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZUnsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauerher ge stellt. Regelmäßige W

Page 4 - EINZELTEILE

12MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]

Page 5

13INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48556FOR YOUR SAFETYTECHNICAL DATAPlease read the following instructions and keep them on hand for later reference. Gener

Page 6 - Anweisungen und bewahren Sie

14clean the appliance or perform user maintenance.4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.5. Keep the ap

Page 7

1530. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plu

Page 8

16and thus provides a higher performance. However, it is normal, that a certain number of kernels remains unpopped.8. When the preset time has finish

Page 9

17the product. Remove the cleansing foam with a damp cloth.6. Possible discolorations of the heating bowl are normal and can be removed with a few dr

Page 10

18NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48556CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPOUR VOTRE SÉCURITÉVeuillez lire les instructions su-ivantes et les conserver. Consignes

Page 11 - ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

199. Quand l‘appareil n‘est pas utilisé, il faut toujours l‘éteindre et débrancher la prise de secteur.10. L‘appareil est exclusivement destiné à un

Page 12 - SERVICE-ADRESSEN

Impressum:Bedienungsanleitung Modell 48556Stand: Mai 2014 /nrCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 62 05/94 18-0Telefax

Page 13 - Please read the following

20Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable en cas de mauvais montage, d’utilisation incorrecte ou erronée ou de réparations effectuées p

Page 14

21Attention : L‘appareil devient très chaud pendant le fonctionnement - risque de brûlures ! Utilisez pour sa manipulation, par exemple, un gant de cu

Page 15

22GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48556TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW VEILIGHEIDLees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. Algemene veiligheid

Page 16

239. Als u het apparaat niet gebruikt, moet het uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden.10. Het apparaat is uits

Page 17

24VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen.2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek

Page 18 - EXPLICATION DES SYMBOLES

25Attentie: Het apparaat worden tijdens de werking heel heet – Verbrandingsgevaar! Maak voor de omgang met het apparaat bv. gebruik van pannenlappen o

Page 19

26ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48556DATI TECNICI PER LA VOSTRA SICUREZZASi raccomanda di leggere e con-servare le presenti istruzioni. Avvertenze di s

Page 20 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

27ciò avvenisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono essere perfettamente asciutti.9. Quando l‘apparecchio è inutilizzato spegnerlo e stac

Page 21 - CONDITIONS DE GARANTIE

28Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per montaggi errati, utilizzi errati o inadeguati o per riparazioni eseguite da terzi non autoriz

Page 22 - VERKLARING VAN DE SYMBOLEN

29Attenzione: Durante l‘esercizio l‘apparecchio diventano molto caldi – pericolo di ustioni! Per evitare di ustionarsi nel maneggiare l‘apparecchio us

Page 23

INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 48556Technische Daten ... 6Symbolerklärung ...

Page 24 - POPCORN BEREIDEN

30INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48556DATOS TÉCNICOS PARA SU SEGURIDADPor favor lea y guarde las sigu-ientes instrucciones. Indicaciones generales de seg

Page 25 - GARANTIEVOORWAARDEN

319. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso simila-res, por ejemplo,  cocinas tipo office en comercios, ofici

Page 26 - SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

32ANTES DEL PRIMER USO1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera.2. Limpie todos los componentes con una pañ

Page 27

33CONDICIONES DE GARANTIADISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTENuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de u

Page 28 - PREPARAZIONE DEI POPCORN

34NÁVOD K OBSLUZE MODEL 48556TECHNICKÉ ÚDAJE PRO VAŠI BEZPEČNOSTNásledující pokyny si přečtěte a uložte. Všeobecné bezpečnostní pokyny1. Přístroj

Page 29 - NORME DIE GARANZIA

35  v soukromých penziónech nebo rekreačních objektech.11. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým prou

Page 30 - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

36PŘÍPRAVA POPCORNU1. Nasaďte mixér (3) na osu. Mixér (3) upevněte stavěcím šroubem (2) a utáhněte jej ve směru hodinových ručiček. 2. Zástrčk

Page 31

37ČIŠTĚNÍ A PÉČEVytáhněte zástrčku ze zásuvky.Nechte přístroj vychladnout.1. Zahřívací misku vyčistěte po každém použití. 2. Blok motoru a kabel nes

Page 32 - PREPARAR PALOMITAS

38INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48556DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKADANE TECHNICZNEProsimy przeczytać poniższe in-strukcje i zachować je. Ogólne wskazówk

Page 33 - LIMPIEZA Y CUIDADO

3910. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.  aneksach kuchennych w skle

Page 35 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

40PRZYGOTOWANIE POPCORNU1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe.2. Przetrzyj urządzenie z zewnątrz i wewnątrz wilgotną, dobrze wyciśniętą ście

Page 36 - PŘÍPRAVA POPCORNU

41CZYSZCZENIE I KONSERWACJAWyjąć wtyczkę z gniazdka.Odczekać do schłodzenia urządzenia.1. Wyczyść misę grzewczą po każdym użyciu.2. Nie zanurzać w

Page 37 - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

42StückArt.-Nr.Bezeichnung4855652 Messbecher am Deckel4855612 Deckel ohne Messbecher4855603 Mischarm/Dreh-Draht4855697 Feststellknopf zum Dreh-DrahtBi

Page 39

Aus dem Hause

Page 40 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

5EINZELTEILED Ab Seite 61 Deckel / Schüs sel 2 Feststell schraube3 Mixer4 Motorblock mit Popcorn-SchaleGB Page 131 Lid / dish2 Arresting screw3 Mixer4

Page 41 - WARUNKI GWARANCJI

6BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48556FÜR IHRE SICHERHEITSYMBOLERKLÄRUNGTECHNISCHE DATENBitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese au

Page 42 - BESTELLUNG / ORDER

7das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten.4. Kinder sollten beaufsichtigt wer-den, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem

Page 43

828. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.29. Lassen Sie das Gerät dann für mindestens 10 Minuten abküh-len, bevor Sie erneut Popcorn

Page 44 - Aus dem Hause

91. Setzen Sie den Mixer (3) auf die Achse. Befestigen Sie den Mixer (3) mit der Feststellschraube (2) und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.2.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire