Unold Cylinder Small Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Bouilloires électriques Unold Cylinder Small. Unold Cylinder Small Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 18606
BLITZKOCHER CYLINDER SMALL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Bedienungsanleitung

BedienungsanleitungInstructions for use | Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’usoInstrucciones de uso | Návod k obsluzeInstrukcj

Page 2

10ENTKALKEN1. Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.2. Der Kalk

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

11GARANTIEBESTIMMUNGENWir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-tum für Schäden,

Page 4

12MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]

Page 5

13INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18606TECHNICAL SPECIFICATIONSPower rating: 1.200–1.450 W, 220–240 V~, 50/60 HzVolume: 1,2 LiterRecipient: Stainless stee

Page 6

14only swith on/off the appli-ance provided that it has been placed or installed in its intended normal opera-ting position and they have been given s

Page 7

1522. Make sure that the lid of the appliance is always com-pletely closed, to prevent injuries from hot splashing water.23. Do not open the lid as lo

Page 8 - Stromschlages

16BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME1. Remove all packaging materials and any transport safety devices.2. Clean all parts as described in the

Page 9

17CLEANING AND CAREAllow the appliance to cool before cleaning it.Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power s

Page 10

18GUARANTEE CONDITIONSWASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTIONOur appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular mainte

Page 11 - ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

19NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 18606SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 1.200–1.450 W 220–240 V~, 50/60 HzCapacité : 1,2 litreConteneur : Acier inox

Page 12 - SERVICE-ADRESSEN

Impressum:Bedienungsanleitung Modell 18606Stand: Dez 2014 /nrCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 62 05/94 18-0Telefax

Page 13

20et éteindre l‘appareil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation prévue normalement, qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont été instrui

Page 14

2119. Utilisez exclusivement la bouilloire électrique en intérieur.20. Utilisez exclusivement l’appareil pour faire chauffer de l’eau. Ne faites jamai

Page 15 - CAUTION:

22Le producteur décline toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou incorrecte ou après des réparations par des tiers.AVANT LA PREMIÈRE UTILISA

Page 16

239. Quand l’eau bout, le dispositif d’arrêt automatique éteint l’appareil. 10. Vous pouvez de même arrêter la chauffe en poussant la touche dans la

Page 17

24CONDITIONS DE GARANTIETRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTNos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une

Page 18 - GUARANTEE CONDITIONS

25GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18606VEILIGHEIDSINSTRUCTIESTECHNISCHE GEGEVENS Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 1. Het apparaa

Page 19 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

26het apparaat zich in zijn voorziene, normale bedieningspositie bevindt, de kinderen onder toezicht staan of instructies over het gebruik van dit app

Page 20

27andere vloeistoffen omdat deze bij het koken overlopen.21. Er mogen ook geen voorwer-pen zoals blikken of flessen in de watersnelkoker worden verwar

Page 21

28De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde

Page 22

Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen.Vóór het reinigen het apparaat steeds uit-schakelen en de stekker uit het stopco

Page 23 - DÉTARTRAGE

INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 18606Technische Daten ... 5Symbolerklärung ...

Page 24 - CONDITIONS DE GARANTIE

304. Verhit de vloeistof (a.u.b. niet koken!) en laat deze een poos in de waterkoker inwer-ken. 5. Giet de ontkalkingsoplossing uit de Blitzko-cher.

Page 25 - VERKLARING VAN DE SYMBOLEN

31ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18606AVVERTENZE DI SICUREZZADATI TECNICI Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. 1. L‘appare

Page 26

323. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dovrebbero accendere e spegnere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di comand

Page 27

33avvolgicavo sulla base dell’apparecchio.19. Il bollitore è destinato solo a un uso interno.20. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente p

Page 28

34Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto, oppure in seguito a riparazioni effettuate da

Page 29 - ONTKALKEN

Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo.Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di inizia

Page 30 - GARANTIEVOORWAARDEN

365. Buttare la soluzione decalcificante del bol-litore rapido.6. Quindi riempire quest‘ultimo con acqua pulita e portare nuovamente a ebollizi-one.

Page 31 - SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

37MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18606INDICACIONES DE SEGURIDADDATOS TÉCNICOS Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 1. Este apara

Page 32

38posición normal de funcio-namiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro del mism

Page 33

3922. Asimismo, no deben calentarse objetos como latas o botellas en el hervidor.23. Para evitar lesiones, asegúrese de que la tapa del equipo quede s

Page 34

INHALTSVERZEICHNISIstruzioni per l’uso Modello 18606Dati tecnici ... 31Significato dei simboli ...

Page 35 - DECALCIFICAZIONE

40El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso o tras reparaciones efectuadas por talleres o

Page 36 - NORME DIE GARANZIA

41LIMPIEZA Y MANTENIMIENTODeje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo.Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de r

Page 37 - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

42CONDICIONES DE GARANTIADISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTENuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de u

Page 38

43NÁVOD K OBSLUZE MODELU 18606BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTECHNICKÁ DATA Následující pokyny si přečtěte a uložte. 1. Přístroj může být používán dětmi

Page 39

44mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu.4. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajiš

Page 40

4523. Neotvírejte kryt během varu vody, aby nedošlo k opaření horkou vodou.24. Nezapínejte nikdy přístroj, když v něm nebude žádná voda.25. U

Page 41 - DESCALCIFICAR

46UVEDENÍ DO PROVOZU1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř. přepravní pojistky.2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak je popsáno v k

Page 42 - CONDICIONES DE GARANTIA

47ODVÁPNĚNÍ1. Z důvodu prodloužení životnosti a zacho-vání výkonu přístroje by mělo být pravidelně podle tvrdosti vody prováděno odvápnění.2. F

Page 43 - NÁVOD K OBSLUZE MODELU 18606

48INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 18606ZASADY BEZPIECZEŃSTWADANE TECHNICZNE Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je. 1. Urządzenie może by

Page 44

49normalnej pozycji obsługi, są nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zag

Page 45

Leistung: 1.200–1.450 W 220–240 V~, 50/60 HzVolumen: 1,2 LiterBehälter: Edelstahl rostfreiDeckel: Sicherheits deckel mit VerriegelungSockel: Kunststo

Page 46 - ČIŠTĚNÍ A PÉČE

50Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowa

Page 47 - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

4. W czajniku powinno być nie mniej niż 0,4l i nie więcej jak 1,2l wody.UWAGA!Jeżeli zbiornik będzie przepełniony, gotująca się woda może przelać się

Page 48 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI

52ODKAMIENIANIE1. Aby zachować trwałość i użyteczność urządzenia, odkamieniać je regularnie w zależności od twardości wody.2. Filtr przeciw

Page 53

6durchgehend beaufsichtigt werden.3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschal-ten, wenn es sich in seiner vorgese

Page 54

7oder darüber Stolpern ver-hindert wird.18. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.19. Verwenden Sie den Blitzko-cher nur in Innenräumen.20. Verwe

Page 55

8wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun-dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Vor

Page 56 - Aus dem Hause

91,2 Liter Wasser (Markierung „Max“) einfüllen. 4. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einras-tet. 5. Setzen Sie den Behälter ge

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire