Unold 8155 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Bouilloires électriques Unold 8155. Unold 8158 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 8150/8155/8158
BLITZKOCHER EDELSTAHL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Bedienungsanleitung

BedienungsanleitungInstructions for use | Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’usoInstrucciones de uso | Návod k obsluzeInstrukcj

Page 2

10Wasser (Markierung „Max“) ein-füllen. 3. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einras-tet. Die Verriegelung verhindert ein unbeab

Page 3

11ENTKALKEN1. Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.2. Der Kalk

Page 4 - INHALTSVERZEICHNIS

12GARANTIEBESTIMMUNGENENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZUnsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige

Page 5

13MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]

Page 6

14INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8150/8155/8158IMPORTANT SAFEGUARDSTECHNICAL SPECIFICATIONSPlease read the following instruc-tions and keep them on hand f

Page 7

15only swith on/off the appli-ance provided that it has been placed or installed in its intended normal opera-ting position and they have been given s

Page 8

1621. Never heat objects such as cans or bottles in the electric kettle.22. Make sure that the lid of the appliance is always com-pletely closed, to p

Page 9

17The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized thir

Page 10

18described in the chapter “Desca-ling”.11. The power cord storage compart-ment is on the bottom of the base. It is used for storing the power cord o

Page 11

19GUARANTEE CONDITIONSWe grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any

Page 12 - ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Impressum:Bedienungsanleitung Modell 8150/8155/8158Stand: Dez 2014 /nrCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 62 05/94 18-0

Page 13 - SERVICE-ADRESSEN

20Puissance : 2.200 W, 230 V~, 50 HzCapacité : 1,5 literConteneur : Conteneur en acier inox sans soudures, brossé, résistance cachée, parties en

Page 14

213. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appareil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation prévue norma-lement

Page 15

22prévu à cet effet, situé sur le corps du socle.19. Utilisez exclusivement la bouilloire électrique en inté-rieur.20. Utilisez exclusivement l’appare

Page 16

2332. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom-magé, faites-le remplacer par le fabricant ou son ser-vice après-venteou bien par une pers

Page 17

24NETTOYAGE ET ENTRETIENLaissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil en débranchant la p

Page 18

255. Videz la solution de détartrage de la bouil-loire.6. Versez ensuite de l‘eau fraîche et faites-la bouillir. Videz cette eau de nouveau. Rem-pli

Page 19 - GUARANTEE CONDITIONS

26GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 8150/8155/8158VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENTECHNISCHE GEGEVENS Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 1.

Page 20 - EXPLICATION DES SYMBOLES

27kelen, wanneer het apparaat zich in zijn voorziene, nor-male bedieningspositie bevindt, de kinderen onder toezicht staan of instruc-ties over het ge

Page 21

2820. Gebruik het apparaat uitslui-tend voor het verwarmen van water. Verwarm geen melk of andere vloeistoffen omdat deze bij het koken overlo-pen.21.

Page 22

29De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde pe

Page 24 - DÉTARTRAGE

30REINIGING EN ONDERHOUDLaat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen.Voordat u het apparaat gaat reinigen, schakelt u het uit door de

Page 25 - CONDITIONS DE GARANTIE

31GARANTIEVOORWAARDENWij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aa

Page 26 - VERKLARING VAN DE SYMBOLEN

32ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 8150/8155/8158AVVERTENZE DI SICUREZZADATI TECNICI Si raccomanda di leggere e con-servare le presenti istruzioni. 1. L‘

Page 27

33rebbero accendere e speg-nere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di comando nor-malmente prevista, se sono sorvegliati o

Page 28

34avvolgicavo sulla base dell’apparecchio.19. Il bollitore è destinato solo a un uso interno.20. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente p

Page 29 - BEDIENING

35gravi pericoli e comportano l’esclusione dalla garanzia. 32. Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è dann-eggiato, deve essere fornito da

Page 30 - ONTKALKEN

7. Naturalmente è possibile anche inter-rompere prima la cottura, spostando l’interruttore verso l’alto.8. Attenzione: il dispositivo di spegnimento

Page 31 - GARANTIEVOORWAARDEN

375. Buttare la soluzione decalcificante del bol-litore rapido.6. Quindi riempire quest‘ultimo con acqua pulita e portare nuovamente a ebollizi-one.

Page 32 - SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

38MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8150/8155/8158INDICACIONES DE SEGURIDADDATOS TÉCNICOS Por favor lea y guarde las sigu-ientes instrucciones. 1. Este

Page 33

39si este se encuentra en su posición normal de funcio-namiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondientemente instruidos e

Page 34

INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 8150/8155/8158Technische Daten ...6Symbolerklärung ...

Page 35 - UTILIZZO

40con el hervidor de agua, ya que estos rebosan.21. Asimismo, no deben calen-tarse objetos como latas o botellas en el hervidor.22. Para evitar lesion

Page 36 - DECALCIFICAZIONE

41El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incor-recto o después de reparaciones realizadas por

Page 37 - NORME DIE GARANZIA

42LIMPIEZA Y MANTENIMIENTODeje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo.Antes de proceder con su limpieza, desconecte siempre el aparato retirando e

Page 38 - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

43CONDICIONES DE GARANTIALa garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra,

Page 39

44NÁVOD K OBSLUZE MODEL 8150/8155/8158BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte. 1. Přístroj může být používá

Page 40

458 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu.4. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s p

Page 41 - PUESTA EN SERVICIO

4623. Neotvírejte kryt během varu vody, aby nedošlo k opaření horkou vodou.24. Nezapínejte nikdy přístroj, když v něm nebude žádná voda.25. Uj

Page 42 - DESCALCIFICACIÓN

47UVEDENÍ DO PROVOZU1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř. přepravní pojistky.2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak je popsáno v ka

Page 43 - CONDICIONES DE GARANTIA

48ČIŠTĚNÍ A PÉČENež budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout.Před čištěním přístroj vždy vypněte tím, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky. 1.

Page 44 - VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

49ZÁRUČNÍ PODMÍNKYLIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé

Page 45

INHALTSVERZEICHNISNávod k obsluze model 8150/8155/8158Technické údaje ...44Vysvětlení symbolů ...

Page 46

50Moc: 2.200 W, 230 V~, 50 HzPojemność: 1,5 litraZbiornik: Przenośny zbiornik ze stali szlachetnej, oczyszczony, nierdzewny, ukryty element

Page 47 - UVEDENÍ DO PROVOZU

513. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączyć i wyłączyć urządzenie tylko wtedy, gdy znajduje się w swojej nor-malnej pozycji obsługi,

Page 48 - ODVÁPNĚNÍ

5215. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.16. Czajnik powinien stać na płaskiej powierzchni. Urządzenie i kabel nie mogą znajdować się

Page 49 - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

535. W celu włączenia urządzenia należy przełączyć włącznik w dół. Jeśli urządzenie jest źle osadzone na podstawie, nie uru-chomi się.6. P

Page 50 - OBJAŚNIENIE SYMBOLI

54nego, gdyż w przeciwnym wypadku ciecz wyleje się i może spowodować poważne obrażenia.5. Podgrzać ciecz (nie gotować!) i pozostawić ją na

Page 53 - ODKAMIENIANIE

6BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8150/8155/8158SICHERHEITSHINWEISETECHNISCHE DATENBitte lesen Sie die folgenden An-weisungen und bewahren Sie die-se auf. 1

Page 54 - WARUNKI GWARANCJI

7Aufsicht durchgeführt wer-den.2. Kinder unter 3 Jahren soll-ten dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beauf-sichtigt werden.3. Kinder zwischen 3 u

Page 55

817. Die Zuleitung muss so ver-legt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern ver-hindert wird.18. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, sonde

Page 56 - Aus dem Hause

9Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-schluss der Garantie zur Folge. 32. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire