BedienungsanleitungInstructions for use | Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’usoInstrucciones de uso | Návod k obsluzeInstrukcj
1021. Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drü-cken vergangen sein, um Schäden am Komp
100WARUNKI GWARANCJIUTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKANasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kon
101StückArt.-Nr.Bezeichnung4886510 Ersatz-Eisbehälter4886504 Ersatz-MischerBitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an:Abteilung ServiceMannhe
102
Aus dem Hause Aus dem Hause
11Taste „Power“ (EIN/AUS)Wenn der Stecker in die Steckdose ge-steckt wird, befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus. Drücken Sie die Po-wer-Taste, u
12cke erst gegen Ende der Zuberei-tungszeit zufügen.4. Alkohol sparsam dosieren und erst zum Ende der Gefrierzeit zugeben, weil Alkohol die Gefrier-z
13Eiscreme entnehmen19. Schalten Sie vor dem Entneh-men der Eiscreme das Gerät am POWER-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-dose.20
14HINWEISE ZU DEN REZEPTENNachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis so-wie einige Grundrezepte. Im Buchhan-del erhalten Sie a
15SOFTEISGrundrezept Softeis300 ml Sahne, 65 g Bienenhonig, 2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise SalzAlle Zutaten direkt vor dem Frieren verrühren, in den Behälter
16schrank kalt stellen. Danach 1 Ei un-ter die Masse rühren und in der Eisma-schine zu Eis verarbeiten.Schnelles Schokoladeneis150 ml Schokoladensiru
17kleinern und in der Eismaschine zu Eis verarbeiten.Schnelles JoghurtfruchteisVerarbeiten Sie einfach 650 ml Fruchtjoghurt (4,5 % Fettgehalt).Mango-K
18PARFAITDie Grundlage für ein Parfait besteht aus Eigelb und Zucker, die im Wasserbad cremig aufgeschlagen werden und mit weiteren Zutaten und Sahne
19Kiwi-Eis5 reife Kiwis, 10 g Stevia, 2 EL Apfel-mus, 250 ml Apfelsaft, 2 Stk. Eiweiß, 1 EL ZitronensaftKiwis schälen, in Stücke schneiden und in eine
Impressum:Bedienungsanleitung Modell 48865Stand: Nov 2014 /nrCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 62 05/94 18-0Telefax
20Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie üb
21GARANTIEBESTIMMUNGENWir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-tum für Schäden,
22MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]
23Power Rating: 135 W, 220–240 V~, 50 HzCapacity: 1.2 literMax. filling quantity: 750 mlDimensions: W/D/H approx. 40.0 x 26.0 x 18.8 cmWeight Approx.
24its intended normal opera-ting position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and unders
2522. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas. 23. Check the plug and power cord regular
26Button “Power”When the plug is in the power socket, the appliance is in the stand-by-mode. Press the button in order to turn on the appliance. In
276. Place the mixer (2) on the shaft in the middle of the ice cream con-tainer.7. Place the mixer exactly on the upright shaft on the bottom of the
28CLEANING AND CAREBefore cleaning, always turn off the appliance, unplug it from the electrical outlet and allow the appliance to cool. 1. Never cle
29SOFT ICE CREAMBasic recipe soft ice cream300 ml cream, 65 g honey, 2 egg yolk, 1 egg, 1 pinch of saltMix all ingredients and prepare ice cream in t
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:Montag und Diensta
30Quick chocolate ice150 ml chocolate syrup, 1 egg, 150 ml cream, 150 ml milk Mix all ingre-dients and prepare ice cream in the ice cream maker.Mocha
31SHERBETSherbet can be made from nearly all sorts of fruits or fruit juice, e g. from ras-pberries, apricots, peaches. melons, kiwis etc. A sherbet m
32PARFAITThe basis of a parfait consists of egg yolk and sugar, beaten in a bain-marie and then mixed and frozen with other ingredients and cream to g
33Kiwi ice cream5 ripe kiwis, 10 g stevia, 2 TBSP apple sauce, 250 ml apple juice, 2 egg whites 1 TBSP lemon juicePeel the kiwis, cut them into pieces
34WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTIONOur appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert rep
35Puissance : 135 W, 220–240 V~, 50 HzContenance : 1,2 litreContenu max. : 750 mlDimensions : H/L/P 40,0 x 26,0 x 18,8 cmPoids : Env. 9,5 kgCâble d’al
36commander, de le nettoyer ou de l‘entretenir.4. Les enfants devraient être sous surveillance Les enfants devraient être sous surveil-lance afin de
37câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envo-yer l’appareil à notre ser-vice après-vent
38Touche « Temps - »Avec cette touche, le temps est diminué en étapes de 1 minute. Si vous continuez à presser cette touche, le temps marchera sans i
39par paliers d‘une minute dans la limite de 60 minutes.16. Une fois le temps réglé écoulé, l‘appareil s‘éteint automatiquement et un signal sonore re
INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 48865Technische Daten ... 8Symbolerklärung ...
40INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE.Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations générales sur la préparation de gl
41GLACE À LA CRÈME La glace à la crème est préparée de lait, de crème, evtl. de jaunes d’oeufs, de sucre et d’autres ingrédients. Il faut bien remuer
42GLACE AUX FRUITSLa glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl. des blancs d’oeuf. Pour que
43Sorbet aux fraises 300 g de fraises, 1 pt. cl. jus de citron, 1 grande cuillères de blancs d’oeuf, 3 grandes cuillères de sucre, 75 ml de jus de pom
44RECETTES À BASE DE STÉVIAVous pouvez remplacer le sucre par de la stévia. Dans ce cas, veuillez toujours remplacer env. 1/10 du poids de sucre indiq
45Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas ga
46Vermogen: 135 W, 220–240 V~, 50 HzInhoud: 1,2 literMax- vulcapaciteit: 750 mlGrootte: H/L/P 40,0 x 26,0 x 18,8 cmGewicht: Ca. 9,5 kgAansluitkabel: C
47Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, bedienen, reinigen of onderhouden.4. Kinderen moeten onder toe-zicht gehouden wo
48Gebruik alleen rubberen of houten krabbertjes, om het bereide ijs uit het reservoir te nemen.21. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op sl
49Toets „Power“ Als de stekker in het stopcontact gestoken wordt, bevindt het apparaat zich in de stand-by modus. In het display verschijnt „00“. Dru
INHALTSVERZEICHNISIstruzioni per l’uso Modello 48865Dati tecnici ... 57Significato dei simboli ...
50zing (4). Ga na of de bak goed vastgeklikt zit, omdat het apparaat later alleen dan ingeschakeld kan worden.7. Plaats de menger (2) exact op de as
51REINIGING EN ONDERHOUDAlvorens het apparaat te reinigen, het apparaat uitschakelen, de stek-ker uit het stopcontact trekken en het apparaat laten af
52SOFTIJSBasisrecept softijs300 ml slagroom, 65 g bijenhoning, 2 eidooiers, 1 ei, 1 snufje zoutAlle ingrediënten mengen, meteen in de kuip doen en tot
53Bereid vanilleijs volgens het basisrecept, maar vervang de suiker door honingdauwhoning. Vlak voor het einde van de vriestijd de notenkaramel toevoe
54PARFAITDe basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en
55STEVIA RECEPTENU kunt suiker vervangen door stevia. Vervang dan echter steeds ca. 1/10 van het aangegeven suikergewicht door stevia (in plaats van 1
56De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden
57Potenza: 135 W, 220–240 V~, 50 HzCapacità: 1,2 litriQuantità massima: 750 mlCavo di alimentazione: 150 cmDimensioni: Circa. 40,0 x 26,0 x 18,8 cm L/
58sicuro e hanno compreso i pericoli risultanti. I bam-bini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero col-legare, manovrare, pulire o sottoporre a
5919. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri appa-recchi.20. Non utilizzare oggetti appun-titi o taglienti nel cestello per il gelato, p
6IHRE NEUE EISMASCHINE1234
60Tasto „Power“ Quando la spina è inserita nella presa elettrica l‘apparecchio è in modalità stand-by. Il display visualizza „00“. Premere il tasto
61one, in quanto soltanto in questo modo l‘apparecchio potrà successivamente essere acceso.6. Posizionare il mescolatore (2) esattamente sull‘alberin
62PULIZIA E CURAPrima di procedere alla pulizia speg-nere sempre l’apparecchio, staccare la spina dalla presa elettrica e far raf-freddare l‘apparecch
63GELATO SOFTRicetta di base gelato soft300 ml di panna, 65 g di miele d’api, 2 tuorli d’uovo, 1 uovo, 1 pizzico di saleMescolare tutti gli ingredient
64Ricetta di base gelato al cioccolato½ tavoletta di cioccolato al latte e ½ di ciocco-lato fondente, 250 ml di panna, 50 ml di latte, 1 uovoCuocere i
65SORBETTOIl sorbetto può essere preparato utilizzando quasi tutti i tipi di frutti o di succhi di frutta, per esempio lamponi, albicocche, meloni, ki
66lo sciroppo di sambuco. Versare lo sciroppo freddo di sambuco con l’albume nella gelatiera, quindi preparare il sorbetto. Servire con frutti di sta
671 confezioni di gelatina solubile a freddo, pepe nero e tabasco secondo i gusti personaliMettere tutti gli ingredienti in una ciotola alta e ridurli
68Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia.
69Potencia: 135 W, 220–240 V~, 50 HzCapacidad: 1,2 litreCarga máx. 750 ml ingredientesPeso: Aprox. 9,5 kgCable de alimentación: Approx. 150 cmMedidas:
7IHRE NEUE EISMASCHINED Ab Seite 81 Transparenter Deckel2 Mischer3 Eisbehälter4 KompressorgehäuseGB Page 231 Transparent lid2 Mixing arm3 Ice cream bo
70seguro del mismo y com-prenden los peligros deriva-dos. Los niños entre 3 y 8 años no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar el mantenimient
7119. Nunca utilice el equipo con accesorios de aparatos aje-nos.20. No utilice objetos puntiagu-dos o cortantes en el reci-piente que podrían dañarlo
72PREPARAR HELADO1. Prepare los ingredientes para el helado según la receta. Si se trata de masas de helado que deben cocerse previamente, hágalo el
73llenado. El recipiente de helado debe lle-narse como máximo ¾ parte, dado que el volumen de helado aumenta con el proceso de congelación.9. Coloque
74RECETAS: INDICACIONES GENERALESA continuación encontrará unas indicaciones generales para la preparación de helados y unas recetas básicas. Asimismo
75huevo, el huevo y la sal inmediatamente antes de preparar el helado.Helado cremoso de frambuesa300 ml de nata, 5 g de vainilla azucarada, 65 g de mi
76RECETAS CON STEVIAPuede sustituir el azúcar por stevia. En este caso, sustituya siempre aprox. 1/10 del peso de azúcar indicado por stevia (es decir
77Variante de preparación 1Utilice esta variante de preparación rápida solamente si está seguro de tener huevos muy frescos. Verter todos los ingredie
78Výkon: 135 W, 220–240 V~, 50 HzObjem: 1,2 litrMax. plnící množství: 750 mlVelikost: D/Š/V 40,0 x 26,0 x 18,8 cmHmotnost: Cca 9,5 kgPřívod: Cca 150 c
794. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají. 5. Přístroj napojte na střídavý proud dle typového štítku.6
8BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48865FÜR IHRE SICHERHEITTECHNISCHE DATENBitte lesen Sie die folgenden An-weisungen und bewahren Sie die-se auf. 1. Das Ge
80Nesahat do běžícího přístroje – hrozí nebezpečí poranění!Při vybalování a odstraňování obalu dbejte na to, aby se přístroj nenaklonil více než o 45
81pracuje přístroj dále. Upozornění: Když postup přípravy během 20 minut nepokračuje, přístroj se vypne. Musíte znovu stisknout tlačítko „Power“ a op
82můžete zmrzlinovou hmotu znovu nechat zmrazit.Vyjmutí zmrzliny18. Před vyjmutím zmrzliny vypněte přístroj spínačem POWER a vytáhněte zás
83Používejte pouze velmi čerstvá vejce.Mléko můžete nahradit smetanou a smetanu mlékem.Čím více smetany použijete, tím je zmrzlina krémověj
84Pro děti vmíchejte nakonec 1 PL lentilek nebo gumových medvídků.Rychlá vanilková zmrzlina100 ml mléka, 300 ml smetany, 1 vejce, 3 PL cukru, 1–2 ba
85Zmrzlina mango-kokos1 zralé mango, 1 kelímek bílého jogurtu, 150 ml kokosového mléka, 2 PL cukru, 2 PL strouhaného kokosuMango oloupejte, odstraňte
86PARFAITZákladem pro parfait je bílek a cukr, které jsou ve vodní lázni našlehány do krémova a dále zpracovány s dalšími přísadami a smetanou do krém
87Mražený rajčatový krém (jako předkrm nebo mezichod v horkých dnech)125 ml rajčatové šťávy, 125 ml rajčatového pyré (hotový produkt), 200 g za
88Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí zár
89Moc: 135 W, 220–240 V~, 50 HzPojemność: 1,2 litryMax. ilość napełnienia: 750 mlRozmiary: B/T/H 40,0 x 26,0 x 18,8 cmCiężar: Ok. 9,5 kgPrzewód zasila
9Gebrauchs unterwiesen wur-den und die daraus resul-tierenden Gefahren verstan-den haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder ansch
904. Dzieci powinny być pod nad-zorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. 5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmi-ennego
9123. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłą-czeniowy, czy nie wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu prze-wodu lub inn
92Przycisk „Power“ Gdy wtyczka włożona jest do gniazdka, urządzenie znajduje się w trybie czuwania. Na wyświetlaczu ukaże się „00“. Nacisnąć prz
93Upewnić się, czy pojemnik jest dobrze zab-lokowany, gdyż tylko wtedy można później włączyć urządzenie.7. Mieszadło (2) umieścić dokładnie
94CZYSZCZENIE I KONSERWACJAPrzed czyszczeniem urządzenie zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka i ochłodzić urządzenie. 1. Urządzenia nie
95MIĘKKIE LODYSofteis - Przepis podstawowy300ml śmietany, 65g miodu pszczelego, 2 żółtka, 1 jajko, 1 szczypta soliWymieszać wszystkie składniki
96Przygotować lody waniliowe wg przepisu podstawowego, jednakże przed dalszym przetworzeniem rozpuścić w gorącym już mleku 2-3 łyżki rozpuszc
97Przepis podstawowy500ml utartych owoców / soków, 50-100g cukru (wg smaku i rodzaju owoców), 1-2 łyżek białka wymieszać i przerobić na sorbet w maszy
98PRZEPISY Z ZASTOSOWANIEM STEWIICukier można zastąpić stewią. Stewii należy używać zawsze w proporcji ok. 1:10, tzn. zamiast 100 g cukru należy użyć
99ręcznym. Dodać i zmiksować pozostałe składniki, oprócz białek. Białka ubić ze szczyptą soli na gładką pianę i wymieszać trzepaczką do ubijani
Commentaires sur ces manuels