Unold 87046 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Sèche-cheveux Unold 87046. Unold 87042 hair dryer Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung
Modelle 87042–87049
Instructions for use
Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones
Návod k obsluze - Instrukcja obsługi
Haartrockner Snake
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - Bedienungsanleitung

BedienungsanleitungModelle 87042–87049Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Ná

Page 2

101. Entfernen Sie alle Verpackungs-materialien und Transportsiche-rungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsm

Page 3

11garantIeBeStIMMungenWir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-tum für Schäden

Page 4 - INHALTSVERZEICHNIS

12MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]

Page 5

13StückArt.-Nr.Bezeichnung8704260 Ondulierdüse grün8704360 Ondulierdüse rot8704660 Ondulierdüse silber8704860 Ondulierdüse lila8704960 Ondulierdüse or

Page 6 - EINZELTEILE

Power: 800-1,000 watt, 220–240 V~, 50/60 HzDimensions: Approx. 18.0 x 6.8 x 22.0 cm (LxB/TxH)Weight: Approx. 0.32 kgPower cord length: Approx. 180 cm

Page 7

1516. Ensure that the air intake grille in the appliance is unobstructed at all times. Clean the air inlet grille at regular intervals.17. Never

Page 8

4. Switch on the appliance and select the desired level. The fol-lowing settings are available:0 = OFF1 = Gentle air flow, ideal for styl

Page 9

17waSte DISPoSal / envIronMental ProtectIonOur appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert rep

Page 10

18NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87042-87049Pour votre SécurItéSPécIFIcatIon technIque 1. Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver. 2.

Page 11 - Hockenheim, 14.6.2013

1918. Si vous avez des bigoudis, des barrettes ou autres dans les cheveux, veillez à ce qu‘ils ne dépassent pas de plus de 10 mm pour éviter le co

Page 12

Impressum:Bedienungsanleitung Modell 87042–87049Stand: Sep 2013 /nrCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 62 05/94 18-0Tele

Page 13 - BESTELLUNG / ORDER

20nettoyage et entretIen1. Débranchez la prise.2. Laissez l‘appareil refroidir.3. Ne plongez en aucun cas l’appareil pour le nettoyer dans de l’eau

Page 14

21Vermogen: 800 –1.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 HzAfmetingen: Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cmGewicht: Ca. 0,32 kgKabellengte: Ca. 180 cmBehuizing: KunststofK

Page 15

22De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde

Page 16

23reInIgIng en onDerhouD1. Trek de stekker uit het stopcontact.2. Laat het apparaat afkoelen.3. Dompel het apparaat nooit in water of in een andere

Page 17

Potenza: 800–1.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 HzMisure: Circa 18,0 x 6,8 x 22,0 cmPeso: Circa 0,32 kgLunghezza cavo: Circa 180 cmScocca: PlasticaColori

Page 18 - SPécIFIcatIon technIque

2519. Per ragioni di sicurezza non usare l‘apparecchio per asciugare capelli artifi-ciali.20. Per evitare ustioni non dirigere mai il flusso

Page 19

26Quando i capelli sono asciutti spegnere l‘apparecchio portando l‘interruttore ON/OFF sulla posizione „0“ e staccare la spina dalla presa.Att

Page 20

27Potencia: 800–1.000 vatios, 220–240 V~, 50/60 HzDimensiones: Aprox. 18,0 x 6,8 x 22,0 cmPeso: Aprox. 0,32 kgLongitud del cable: Aprox. 180 cmCarcas

Page 21

2823. El aparato está equipado con un dispositivo de protección contra sobrecalentamiento. El aparato se apaga automáticamente para evitar daños

Page 22 - BeDIenen

29lIMPIeza y cuIDaDo1. A continuación retire la clavija de la toma de corriente.2. Deje enfriar el aparato.3. No sumerja nunca el aparato en agua o

Page 24 - DatI tecnIcI

30NÁVOD K OBSLUZE MODELU 87042-87049Pro Vaši bezPečnosttechnIcké úDaje 1. Následující pokyny si přečtěte a uložte. 2. Tento přístroj není určen k po

Page 25

3124. Po použití nebo před čištěním přístroj vždy vypněte, vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. 25. Dokud se zástrčka n

Page 26 - PulIzIa e cura

32čištění a Péče1. 2. 3. V žádném případě přístroj pro čištění neponořujte do vody n

Page 27 - Para Su SegurIDaD

33Moc: 800–1.000 W, 220-240 V~, 50/60 HzWymiary: Ok. 18,0 x 6,8 x 22,0 cmCiężar: Ok. 0,32 kgDługość przewodu: Ok. 180 cmObudowa: Tworzywo sztuczneKol

Page 28

3420. Nigdy nie kierować strumienia powietrza bezpośrednio na twarz, aby uniknąć poparzeń.21. Podczas używania urządzenia nie używać lakie

Page 29

35Gdy włosy są suche, wyłączyć urządzenie przełączając przycisk WŁ./WYŁ. na „0“ i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.    

Page 31

INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 87042-87049Technische Daten ...

Page 32

INHALTSVERZEICHNISIstruzioni per l’uso Modello 87042-87049Dati tecnici ...

Page 33 - Dane technIczne

6EINZELTEILE23415

Page 34

7EINZELTEILE1 D OndulierdüseGB Concentrator nozzleF Buse d‘ondulationNL BlaasmondI Bocchetta ondulanteE Boquilla concentradora del aireCZ Ondulační tr

Page 35 - PrzechowywanIe

Leistung: 800–1.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 HzAbmessungen: Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cmGewicht: Ca. 0,32 kgKabellänge: Ca. 180 cmGehäuse: KunststoffFarbe

Page 36 - Aus dem Hause

913. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden.14. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu Wänden und brennbaren Gegenstä

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire