BedienungsanleitungInstructions for use | Notice d´utilisationGebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’usoInstrucciones de uso | Návod k obsluzeInstrukcj
1022. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt wer-den, um Schäden zu vermei-den.23. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinig
11aufbewahrung an der Unterseite des Gerätes.4. Setzen Sie den Auffangbehäl-ter mit Ausguss in das Gerät ein. Der Ausguss am Auffangbehälter muss in
12REINIGEN UND PFLEGENVor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Ste-cker aus der Steckdose zie-hen.1. Das Gerät darf nicht in Wasser oder
13GARANTIEBESTIMMUNGENENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZUnsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
14MENAGROS SARoute der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail [email protected]
15INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78120/78126TECHNICAL SPECIFICATIONSPlease read the following instruc-tions and keep them on hand for later reference. 1.
162. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
17Never reach into the appliance while it is in operation - danger of injury! Keep hair, articles of clothing, other tools, etc. away from the applian
18CLEANING AND CAREBefore cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet.1. Do not immerse the appliance in water o
19WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTIONOur appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert rep
Impressum:Bedienungsanleitung Modell 78120/78126Stand: Juli 2014 /nrCopyright © Mannheimer Straße 468766 HockenheimTelefon +49 (0) 62 05/94 18-0Te
20NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78120/78126POUR VOTRE SÉCURITÉCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESVeuillez lire les instructions suivantes et les conserver. 1.
21se trouve dans la position d‘utilisation prévue norma-lement, qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont été instruits au niveau de l‘utilisation sûre et
22Ne pas intervenir sur l‘appareil en fonctionnement : risque de blessures ! Tenir cheveux, vêtements, autres outils, etc. à distance de l‘appareil ta
2310. Ouvrir la trappe d‘écoulement en appuyant légèrement le bec verseur vers le bas (voir illustration).11. Presser la moitié de fruit sur le cône d
24CONDITIONS DE GARANTIETRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTNos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une
25GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78120/78126VOOR UW VEILIGHEIDTECHNISCHE GEGEVENS Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 1. Het appar
26apparaat hebben gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, bedi
27De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gere
28Afvoerklep geslotenAfvoerklep openREINIGING EN ONDERHOUDVoordat u het apparaat gaat reinigen, schakelt u het uit en trekt u de stekker uit het stopc
29VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMINGOnze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en va
30Potenza: 30 W, 220–240 V~, 50 HzScocca: Acciaio inox spazzolato/plastica bianco (modello 78120)Acciaio inox spazzolato/plastica nera (modello 78126)
313. I bambini di età com-presa tra 3 e 8 anni dov-rebbero accendere e speg-nere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di com
32Non introdurre parti del corpo o altri oggetti nell‘apparecchio in funzione - sussiste il pericolo di ferirsi! Tenere capelli, capi di vestiario, al
337. Per spremere frutti più grandi, applicare il cono spremitore grande (4) sopra a quello piccolo. Assicurarsi che i due coni spremi-tori siano sal
34NORME DIE GARANZIASMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTEI nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga d
35Potencia: 30 W, 220–240 V~, 50 HzCarcasa: Acero inoxidable cepillado/plástico blanco (modelo 78120)Acero inoxidable cepillado/plástico negro (modelo
36prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondientemente inst-ruidos en el manejo seguro del mismo y comprenden los peligros der
37¡No introducir las manos en el aparato en marcha! Existe peligro de lesiones. Mantenga alejados del aparato el cabello, las prendas de vestir, otras
38Boca de salida cerradaBoca de salida abiertaLIMPIEZA Y CUIDADOAntes de la limpieza se debe descon-ectar siempre el aparato y retirar la clavija del
39CONDICIONES DE GARANTIADISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTENuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de u
INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitung Modell 78120/78126Technische Daten ...
40Výkon: 30 W, 220–240 V~, 50 HzTěleso: Kartáčovaná nerezová ocel / bílý plast (modelu 78120)Kartáčovaná nerezová ocel / černý plast (modelu 78126)Sít
41porozuměly z něj vyplýva-jícím rizikům. Děti mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu.4. Děti
42Nesahejte do běžícího přístroje – hrozí nebezpečí zranění! Udržujte vlasy, oděv, ostatní nástroje atd. dále od přístroje, pokud je zástrč
43Výpustní ventil zavřenVýpustní ventil otevřenČIŠTĚNÍ A PÉČEPřed čištěním přístroj vždy vypněte a vyndejte zástrčku ze zásuvky.1. Přístroj nesmí
44Moc: 30 W, 220–240 V~, 50 HzObudowa: Stal szlachetna / tworzywo sztuczne w biały kolorze (model 78120)Stal szlachetna / tworzywo sztuczne w czarnym
45zorowane lub zostały poin-struowane na temat bez-piecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do
46Nie wkładać ręki do pracującego urządzenia – istnieje niebezpieczeństwo obrażeń! Nie zbliżać do urządzenia włosów, części odzieży, narzędz
4712. Silnik włącza się automatycznie i owoc jest wyciskany. Po uniesieniu wyciśniętego owocu urządzenie ponownie wyłącza się.13. Wskutek konstr
48WARUNKI GWARANCJIUTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKANasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons
49StückArt.-Nr.Bezeichnung7812012 Staubschutzdeckel7812025 Presskegel groß, weiß7812015 Presskegel klein, weiß7812017 Sieb, weiß7812018 Saftauffangbeh
INHALTSVERZEICHNISIstruzioni per l’uso Modello 78120/78126Dati tecnici ...
Aus dem Hause Aus dem Hause
6IHRE NEUE ZITRUSPRESSE123456
7IHRE NEUE ZITRUSPRESSED Ab Seite 81 Staubschutzdeckel2 Presskegel groß3 Presskegel klein4 Sieb5 Saftauffangbehälter mit Ausguss6 MotorblockGB Page 15
8BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78120/78126FÜR IHRE SICHERHEITTECHNISCHE DATENBitte lesen Sie die folgenden An-weisungen und bewahren Sie die-se auf. 1.
9oder durchgehend beauf-sichtigt werden.3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vor
Commentaires sur ces manuels